Перевод: с русского на русский

с русского на русский

ӓрӓлӓнен шӹнзӓш (пӹтӓш)

  • 1 шеклӓнен

    шеклӓнен
    Г.
    1. деепр. от шеклӓнӓш
    2. смущённо, стеснительно, застенчиво, стыдливо, робко, смущаясь

    Шеклӓнен анжалаш стыдливо взглянуть;

    шеклӓнен пелештӓш смущённо ответить.

    Сӓмӹрӹк ӹдӹр дон ӹрвезӹ шеклӓненрӓк шыпшалыт. А. Апатеев. Молодые девушка и юноша смущённо целуются.

    Наташа десятник векӹлӓ вуйжым шеклӓнен сӓрӓльӹ. И. Горный. Наташа застенчиво повернула голову в сторону десятника.

    Марийско-русский словарь > шеклӓнен

  • 2 кӧнен

    кӧнен
    1. деепр. от кӧнаш
    2. нар. с согласия, по своей воле, добровольно, без принуждения

    (Ӱдыр) кӧнен марлан лектын! Т. Батырбаев. Девушка замуж вышла по своей воле!

    Сравни с:

    шке кумылын
    3. нар. согласно; в знак согласия

    Махмат (марий атаманлан) вашешыже кӧнен вуйжым савыш. К. Васин. Махмат в ответ марийскому атаману согласно кивнул головой.

    Марийско-русский словарь > кӧнен

  • 3 ӓрӓлӓнен пӹтӓш

    раздражиться, воспалиться

    Шадыражы лицӓ мычкы ӓрӓлӓнен шӹнзӹн. У него по всему лицу воспалилась оспа.

    Сравни с:

    азаш II

    Составной глагол. Основное слово:

    ӓрӓлӓнӓш
    2. перен. усиливаться, становиться сильнее (о явлениях природы, чувствах и т д.)

    Шим пӹл ӓрӓлӓнӓ йӹрвӓш. Г. Матюковский. Чёрные тучи сгущаются кругом.

    Марийско-русский словарь > ӓрӓлӓнен пӹтӓш

  • 4 ӓрӓлӓнен шӹнзӓш

    раздражиться, воспалиться

    Шадыражы лицӓ мычкы ӓрӓлӓнен шӹнзӹн. У него по всему лицу воспалилась оспа.

    Сравни с:

    азаш II

    Составной глагол. Основное слово:

    ӓрӓлӓнӓш
    2. перен. усиливаться, становиться сильнее (о явлениях природы, чувствах и т д.)

    Шим пӹл ӓрӓлӓнӓ йӹрвӓш. Г. Матюковский. Чёрные тучи сгущаются кругом.

    Марийско-русский словарь > ӓрӓлӓнен шӹнзӓш

  • 5 жерӓлӓнен кеӓш

    озариться, порозоветь

    Рита тишӓкен шеклӓнен колтыш, дӓ лицӓжӹ жерӓлӓнен кеш. А. Канюшков. На это Рита засмутилась, и лицо её порозовело.

    Составной глагол. Основное слово:

    жерӓлӓнӓш

    Марийско-русский словарь > жерӓлӓнен кеӓш

  • 6 пӹслӓнен кеӓш

    1) загаснуть, погаснуть

    Тыл пӹслӓнен кеӓ. К. Беляев. Огонь погас.

    2) перен. ослабеть, утихнуть, погаснуть

    Зинан йӹрӓлтӹшӹжӹ тӹшӓкок пӹслӓнен кеӓ. Н. Игнатьев. Улыбка у Зины тут же угасает.

    Составной глагол. Основное слово:

    пӹслӓнӓш

    Марийско-русский словарь > пӹслӓнен кеӓш

  • 7 тӱнен илаш

    1) нуждаться, бедствовать; жить в нужде, бедности

    Садлан верчын кок шочшыжо уло гынат, (Йогор вате) тӱнен ок иле. О. Шабдар. Поэтому, хотя имеет двоих детей, жена Йогора не бедствует.

    2) нуждаться в чем-л., требовать чего-л.; испытывать (иметь) нужду в чем-л.; испытывать нехватку чего-л.

    Ме теве вольык кургылан эре тӱнен илена. О. Шабдар. Мы вот постоянно испытываем нехватку кормов для скота.

    Составной глагол. Основное слово:

    тӱнаш

    Марийско-русский словарь > тӱнен илаш

  • 8 шӹмшӹрлӓнен

    шӹмшӹрлӓнен
    Г.
    уст.
    1. деепр. от шӹмшӹрлӓнӓш
    2. нар. жадно, алчно

    Шим ӓнгӹремшӓн нелӹ танквлӓ штурма лоштышы коэлӓ трӱк Москвашкына шынгалташ шӹмшӹрлӓнен толевӹ. Г. Матюковский. Тяжёлые танки с чёрными пауками, как штормовые волны, появились алчно, чтобы ринуться внезапно на Москву.

    Марийско-русский словарь > шӹмшӹрлӓнен

  • 9 ӓйӹнен вазаш

    Кӓнгӹжӹм каштмы кымда корныда вӹкӹ кӹзӹт кок вецӹнӓт пушӓнгӹвлӓ ӓйӹнен вазыныт, лӹвецӹнӹштӹ морен веле эртен кенжӓт кердеш. А. Канюшков. Сейчас над широкой летней дорогой низко нагнулись деревья, под ними может пробежать разве лишь зайчишка.

    Составной глагол. Основное слово:

    ӓйӹнӓш

    Марийско-русский словарь > ӓйӹнен вазаш

  • 10 ӓйӹнен кеӓш

    согнуться, изогнуться (быстро)

    Вӓтӹвлӓ ыржам тӹредӹт, кормыжышты теммӹ йӹде кидӹштӹм кӱшкӹлӓ шалалтен колтат, ыржа вуйвлӓ пӱгӹ ганьы ӓйӹнен кеӓт. А. Апатеев. Женщины жнут рожь, по мере заполнения горсти (захвата) высоко поднимают руки, колосья ржи согнутся дугой.

    Составной глагол. Основное слово:

    ӓйӹнӓш

    Марийско-русский словарь > ӓйӹнен кеӓш

  • 11 ӓйӹнен шӹнзӓш

    Лым нелӹцеш пушӓнгӹ укшвлӓ ӓйӹнен шӹнзӹнӹт. К. Беляев. Под тяжестью снега ветки деревьев согнулись.

    Составной глагол. Основное слово:

    ӓйӹнӓш

    Марийско-русский словарь > ӓйӹнен шӹнзӓш

  • 12 ӓляклӓнен кашташ

    клеветать, сплетничать (постоянно)

    Цилӓ пӓшӓнӓ яжон кеӓ гӹнь, тышманлан ӓляклӓнен кашташыжы вӓр уке. Если все наши дела пойдут хорошо, то врагам не будет повода клеветать на нас.

    Составной глагол. Основное слово:

    ӓляклӓнӓш

    Марийско-русский словарь > ӓляклӓнен кашташ

  • 13 виӓнен кеӓш

    выпрямиться, распрямиться, разогнуться

    Тумынат пӱлӓ силажы, янгеж гань виӓнен кеӓ. Г. Матюковский. И у дуба сил достаточно, выпрямляется, как тетива.

    Составной глагол. Основное слово:

    виӓнӓш

    Марийско-русский словарь > виӓнен кеӓш

  • 14 виӓнен миӓш

    Мӹнь шанымаштем, литература виӓнен миӓ. Н. Ильяков. По-моему, наша литература развивается.

    Составной глагол. Основное слово:

    виӓнӓш

    Марийско-русский словарь > виӓнен миӓш

  • 15 виӓнен шагалаш

    выпрямиться, распрямиться

    Галя тӧр виӓнен шагалеш, лепкӓштӹшӹ пужвӹдӹм ӹштӹлеш. И. Горный. Галя выпрямляется, вытирает пот со лба.

    Составной глагол. Основное слово:

    виӓнӓш

    Марийско-русский словарь > виӓнен шагалаш

  • 16 виӓнен шӹнзӓш

    Ӹлӓлшӹрӓк вӓтӹ, виӓнен шӹнзӹн, попаш тӹнгӓлеш. Д. Орай. Пожилая женщина, выпрямившись, начинает говорить.

    Составной глагол. Основное слово:

    виӓнӓш

    Марийско-русский словарь > виӓнен шӹнзӓш

  • 17 жерӓлӓнен шӹнзӓш

    озариться, порозоветь

    Ош нолан лачакарак лицӓжӹ жерӓлӓнен шӹнзӹн. А. Канюшков. Её белое кругловатое лицо ярко осветилось.

    Составной глагол. Основное слово:

    жерӓлӓнӓш

    Марийско-русский словарь > жерӓлӓнен шӹнзӓш

  • 18 пӱгӹнен кеӓш

    нагнуться, наклониться

    Тӹдӹ пиш ӱлӹкӹ пӱгӹнен кеӓ, калявачшат земля тервен изиш веле ак тӹкнӹ. К. Медяков. Она нагнётся очень низко, её коса чуть не задевает землю.

    Смотри также:

    пугӹрнӓш 1

    Составной глагол. Основное слово:

    пӱгӹнӓш

    Марийско-русский словарь > пӱгӹнен кеӓш

  • 19 тӱнен шинчаш

    растеряться, оробеть, смутиться

    Ӱдыр темлаш коштын тунемдымылан кудо могырым тӱҥалаш, тӱнен шинчын. Д. Орай. Он растерялся, не зная, с чего начать, потому что не привык ходить сватать невест.

    Составной глагол. Основное слово:

    тӱнаш

    Марийско-русский словарь > тӱнен шинчаш

  • 20 тӱнен шогалаш

    смутиться, оробеть, опешить, растеряться

    (Тойвий) шуко гана тӱнен шогалше аваж ончылно, кочмыж шуын, тавен-тавен шортын шоген. Д. Орай. Много раз Тойвий, топая ногами, плакала от голода перед опешившей матерью.

    Составной глагол. Основное слово:

    тӱнаш

    Марийско-русский словарь > тӱнен шогалаш

См. также в других словарях:

  • нен — сущ., кол во синонимов: 1 • мера (250) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

  • ненів — нева, неве, діал. Прикм. до неньо; належний неню …   Український тлумачний словник

  • ненія — ї, ж. Скорботна пісня, яку в багатьох народів співають під час поховання …   Український тлумачний словник

  • ненів — прикметник від: неньо …   Орфографічний словник української мови

  • Юлёнен, Лаури — Лаури Юлёнен[1] Lauri Johannes Markus Paavo Ylönen …   Википедия

  • Гёнен (Балыкесир) — Районный центр Гёнен тур. Gönen Страна ТурцияТурция …   Википедия

  • Кюллёнен, Анне — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Кюллёнен. Анне Кюллёнен  …   Википедия

  • Пюукёнен, Тууликки — Тууликки Пюукёнен  Полное имя …   Википедия

  • көнен-төнен — Көнен дә, төнен дә, берөзлексез. КӨНЕН ТӨНЕН БЕЛМӘҮ – Көнен дә, төнен дә, ялсыз эш башкару …   Татар теленең аңлатмалы сүзлеге

  • Бёнен — Коммуна Бёнен Bönen Герб …   Википедия

  • Кюллёнен, Мерья — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Кюллёнен. Мерья Кюллёнен Merja Kyllönen …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»